简单说明一下借助 AI翻译时,“(直译->)解释->重写” 对比 “直译->(审查->)意译”的差别:
注:括弧内的步骤表示可省略
- 从翻译效果上来说,先解释后重写会更自然,没有机器翻译的感觉,因为解释后会让上下文更充足,尤其是人工指定对特定的点进行解释,会帮助AI更好的理解上下文
- 从尊重原意的角度来说,直译意译的方式会更尊重原意,也一般不会遗漏内容
- 从自动化的角度,直译意译的方式提示词好写,整个翻译过程不需要人工干预;但是先解释后重写,让 AI 解释文章中哪些内容可能需要人工干预效果更好,直接让 AI 泛泛解释可能会遗漏重点
如果是程序自动化的推荐直译意译,如果是手动在 Gemini 或者 ChatGPT,可以让它先解释某几个重点和模糊的内容,然后再在同一会话中让 AI 重写。

相关图书
Bond Capital 339页 2025-05 AI风向报告出炉
Bond Capital (BOND),是一家位于美国旧金山的风险投资公司。这家公司由著名的 "互联网女皇" Mary Meeker 创立。Bond Capital 的 2025-05 AI 风向报告出了,这个 PPT 长达 339 页。包含了 AI 在所有领域的数据和洞察。
【提示词】将推特、微博等纯文本一键转成良好格式的博客
Text to Markdown Prompt 这套提示词适用于你要把推文、微博这种纯文本内容转成格式良好的博客,可以帮你生成标题、列表,和加粗要点、金句。
DeepSeek-R2 延迟发布?
8 月 13 日消息,据腾讯科技,近日市场再度传出深度求索下一代大模型 DeepSeek-R2 的发布消息,预计时间窗口为 8 月 15 日至 30 日。对此,接近 DeepSeek 人士今日表示,该消息不实,并确认 DeepSeek-R2 在 8 月内并无发布计划。


